絹のいのち

絹のいのち

The Life of Silk
English below

おめでたい日に、茜色の夕焼け空のような着物を着た。これは、私の一張羅の着物。

十九歳の時に、私の成人式に着物を買ってくれると言っていた祖母が、突然事故で亡くなった。母は、「ばあちゃんが、着物を買ってくれると言ってたから・・・」と、成人式ののち、私に一枚の着物を買ってくれた。

「長く着られるように」
母は、若い人が着る振袖ではなく、当時、相当がんばって、訪問着を与えてくれた。

その着物を大学の卒業式の時に初めて着た。そのときの私には、振袖も附下も訪問着も、違いは分からなかった。ただ、レンタルとは違って、自分の身丈に合って、裄丈に添って、袖を通した時に、ふわっと何かにまとわれるような心地よい感触になったことは、よく覚えている。

「この着物を自分で着られるようになりたい」
それが、私が着物の世界に入ったきっかけだ。その後、シルクの世界へと我が身を置くようになった。

あれから三十有余年、私は何度その着物を着たことだろう。両手の指の数をはるかに超えている。会社の祝賀式、友達の結婚式、結婚のご挨拶、お正月のお年賀、親戚の結婚式、子どもの七五三、同僚の結婚式…。そのときどきの大切な想いとともに、1枚の着物は私と一緒に年月を重ねてきた。今も、袖を通すたび、少しサラッとしながら私の身に、以前と変わらず、ふわっと来るものがある。これがお蚕さまのいのちなのかな、とも思う。

日常的には、流行りの洋服を、その都度、何枚も、似合うと思って喜んで買う。明日着ていく喜び、目に留まる楽しみ、それもまた嬉しい。でも、時が過ぎれば、合わなくなって、もう着なくなって、躊躇なく捨てる。そのサイクルを何年繰り返してきたことだろう。

でも、着物は今もここにあって、そして、そのときどきの自分に合うように、絹の着物は私の身に寄り添う。同じものであるのに、ちょっとオシャレに、ちょっとよそ行きモードに、ちょっと自分にとって大切なときに、そんな特別な日ごとに、一歩踏み出す私に寄り添ってくれた。

二十二歳の私には若い時の私なりに、五十五歳の私にはその歳にふさわしく映し出してくれる、この不思議。

お蚕さまのいのちは、絹となって私の身をまとう。時間の流れの中で、絹は柔らかく、カラダになじむように育ってきたようにも思う。私のカラダをスッと包んで、ふくいくと空気を含み、私の身を整えてくれる。

絹は生きている。

(執筆:シルクキュレーター 林久美子)

On a special day, I wore a kimono that had the color of a crimson sunset.

This is my one and only treasured kimono.When I was nineteen, my grandmother who had promised to buy me a kimono for my coming-of-age ceremony, suddenly passed away in an accident. After the ceremony, my mother/ who remembered that my grandmother had promised to buy me the kimono, bought me one herself.

“Something you can wear for a long time,” she said.
Instead of a brightly colored furisode worn by young people, my mother, with great effort, bought me a homongi, a more formal kimono suitable for various occasions.

I wore this kimono for the first time at my university graduation ceremony. At that time, I didn’t know the difference between a furisode, a tomesode, or a homongi. What I remember vividly is that, unlike a rental kimono, this one fit perfectly to my body size, and when I put it on, it felt like I was gently wrapped in something comfortable.

“I want to be able to wear this kimono by myself.” That was the turning point that led me into the world of kimono. Later, I found myself immersed in the silk world.

More than thirty years have passed since then, and I’ve worn that kimono countless times, far exceeding the number of fingers on my hands. For company celebrations, my friends’ weddings, marriage introductions, New Year’s greetings, my relatives’ weddings, my children’s shichi-go-san, my colleagues’ weddings, etc. Each time, this one kimono has accompanied me, growing older along with me, carrying the important feelings of each moment. Even now, every time I wear it, it feels a bit smoother, but still gives me the same pleasant, comforting sensation. I wonder if this is the life of the silkworm.

In daily life I often buy fashionable clothes, one after another, feeling happy when I think they’ll suit me. The joy of wearing them tomorrow/ and the pleasure of catching people’s attention was also exciting. But as time passes, they no longer fit and I stop wearing them, throwing them out without hesitation. Oh how I’ve repeated this over and over.

But the kimono is still here with me. And, just as it has over the years, this silk kimono still gently embraces me, adapting to the person I am at each stage of life. It’s the same kimono, but you can wear it a little stylish or a little casual, depending on the special occasion. It has been by my side through special days and whenever I need to take a step forward.

When I was 22, the kimono reflected that young age style, and now it suitably reflects the age I am now at 55. This mystery is truly wonderous.

The life of the silkworm that is transformed into silk, wraps around me. Over time, the silk has become softer, as if it has naturally adapted to my form. It gently wraps around me, the fragrance filled with air, and keeps me in good shape.
Silk is alive.

(Written by: Silk Curator, Kumiko Hayashi)